The Poetry of Ossama Ahmad Herkal


Those who know Friends, Peace, and Sanctuary Artistic Collaborator Ossama Ahmad Herkal know about his love of cooking and his talent as a chef. What some may not know is that he is also a poet. Those of us who have had the opportunity to taste his food will recognize his ability to transform the everyday into a deeply affecting experience. Like the food that he makes, his poetry gives us the opportunity to share in something both transcendent and sustaining. For those who have not had the chance to taste Ossama’s cooking, we hope that you enjoy this poetry. There is a connection between the practices.

We also want to recognize the talent and artistry of Dana Beseiso, a current Swarthmore student who translated these poems. Translation is itself an art. As Dana has pointed out in notes, much can be lost (perhaps often) between English and Arabic. There is tremendous gain here as well, though. We feel very fortunate and privileged to be able to provide English and Arabic speakers samples of Ossama’s work. This is possible thanks to Dana’s talent and generosity.


دائما هناك شيء غامض يوجه قلوبنا
دائما هناك سر نموت دون أن نعرفه
هناك على جدار القلوب لوحة حب جميلة
نرسمها في عالمنا الخاص
عالمنا الأبيض الذي يشبه بياض الثلج
دائما هناك حلم وردي نعيش من أجله
ونموت من أجله
نسافر في أعماق الحلم .
لنكتشف جماله الغامض
دائما هناك وجوه نعشقها.
وجوه ترسم الأمل لنا
و تنير عتم حياتنا
في هذا العالم الأسود
نبحث عن بقعة ضوء صغيرة
لنعيش بنورها بصمت
ومع نور الشمس
و ابتسامه القمر
نعيش في حب الحياة
و نرحل دون ضجيج

There is always a mysterious thing directing our hearts
There is always a secret that we die without knowing
There, in our hearts, there is a beautiful painting of love
One that we paint in our own world
In our own world that is as white as snow
There is always a rosy dream which we live for
And also die for
We travel in the depth of dreams
To explore its mysterious glory
There are always faces that we fall in love with
Faces that paint hope for us
Faces that light up the darkness of our lives
For in this dark world
We search for a small glimpse of light
Light that we live within in silence
And with the light of the sun
And the smile of the moon
We live loving life
And we die in silence


قصة موجة
مشيت في مكان اعشقه
تتسارع خطاي على شاطئ رملي
شاطئ بلا حدود ……
شردت عيناي بعيدا إلى قلب البحر
جلست على مقعد من رمل ناعم
بدأت كتابة قصص صغيرة
وعندما أصل لنهاية كل قصة
تتسلل موجة شريرة وتمحو حروف
قصتي المكتوبة ….. بحبات الرمل الصغيرة …………
أعبس و أغضب و أضحك وأعاود الكتابة من جديد
و أيضأ تأتي موجة أخرى و الضحكة مرسومة على وجوه قطرات مائها المالح و تمحو …
قصتي القصيرة
وهكذا إلى أن مللت الكتابة …..
وقررت أن أكتب عن قصة البحر
وأمواجه الرائعة وعندما انتهيت
نظرت إلى الأمواج فأذ هي قد نامت
تبا لحظي …….و خبثها
لم تمحو قصة عشق البحر
فغضبت كثيرا و محوت قصتي….

I want to be happy
I want to laugh
But why would I laugh?! .. on what would I laugh?! .. and how would I laugh?!!
My answers are lost
My questions are confused in this maze of mine
And my words are scattered away from me
But there is something within myself
Something that blends with laughter and crazy love
Something which puts back the spark in my eyes .. and brings back the love for
this life [to my secrets]
It makes me see the beauty around me
As it sees it, better and brighter
My words today don’t do me justice, and my letters don’t express me as they
should
The emotions inside me will explode with love .. and my feelings will fill the
world with laughter and happiness
My lips paint a laugh forever on my face .. and my smile which never parts
with me, is now prettier and brighter
That smile which was occasionally on my small lips, and soft face and rosy
cheeks
Is now part of me and of my life
But for my rosy cheeks there is a different story .. the pathway to my flood
of tears
The tears of hope and love
The tears of resistance and victory
A shining gem, similar to the dew drops of the morning
One filled with love for flowers, one which awaits the kiss of a bee, one
which paints a smile on my face, a smile crafted with the feathers of nature,
filled with the colors of the spring, colors which speak the language of love,
and it makes me laugh and laugh and smile, and love life


Jan. 26, 18
The Dream

الحلم ..
سأصرخ بصمت سأصرخ بصمت…
وأبكي ألم سأنادي بدموعي.
و آهات قلبي ضاقت صدورنا…
وسال الدمع سيول …….
الشوق أحترف ملاصقة قلوبنا و فؤادنا…
مناظر الآسى ملآت بقاع أرض الشآم…
جراح تنزف…
وعيون حائرة
بلوحات الضياع..
تبعثرت نظرات الأطفال بين أشواك الموت…
تناسوا لون الحياة و أحلام الفرح الزهرية…
براعم تفتحت عيونها..
على مسرحية دموية
آمهات تلاشت صيحاتها على اطفالهن …
وضاعت الأواجع بين الآسى والفراق ….
في بلدي مشهد يتتكرر صبح ومساء
يتوزع أدواره بين قاتل وألف ألف ضحية
في بلدي لا يوجد عدل
ولكن يوجد قضية
شعب طلب الإمل

وطلب الحلم ..
الدمع والدم ..
كان مكافئة له بلا مقابل
في بلدي الظلم صار مرض و وباء خطير
بلدي يحتاج الى دعاء وصبر وأيمان…
فالظلم سينحدر ويرجع العدل والقضية…..


Jan. 27, 18
The Story of A Wave


أود أن أفرحا ….
أود أن أضحك ….
و لم َ الضحك ؟! .. على ماذا سأضحك ؟! … و كيف سأضحك ؟!!
ضاعت أجوبتي ….
احتارت أسئلتي في متاهاتي …
و تبعثرت مني كلماتي …
إلا أنني أوقن شيئاً ما داخل ذاتي …
شيءٌ يمتزج بحالة من الضحك و العشق المجنون ..
شيئا يعيد لي بريق عيني .. و يعيد حب الحياة إلى أسراري
يجعلني أرى ما حولي أجمل ..
يراه أبهى و ألمع ….

كلماتي اليوم لا تنصفني .. و حروفي تقصر في التعبير عني
مشاعري التي تملأ داخلي ستنفجر حباً … و إحساسي سيملأ العالم أملا ً و ضحكاو
مرحا ً
و شفاهي ترسم ضحكة لا تبرح وجهي الللامع .. بسمتي التي لا تكاد تفارقني , اليوم
أصبحت أجمل و أوسع
تلك التي كانت ترتسم على شفاهي الصغيرة ووجهي البشري الناعم و خدودي الوردية …
اليوم أصبحت جزءاً من تقاسيم وجهي و تفاصيل حياتي اليومية
و لخدودي الوردية حكاية أخرى … ممرا لجدول دموع عيني البلورية
دموع الأمل و الحب ….
دموع براقة ٌ تحمل كل معالم الكفاح و الانتصار
بلورات ماسية تتباهى بضوء الأمل … تتشابه بقطر الندى الصباحية
المفعمة بحب الزهور و المشتاقة لقبلة نحلة يلفها الخجل من تقبيل كل الزهور
الفجرية فترتسم على وجهي الصغير لوحة فنان خطها بريشة طاووس بري رسم لوحة تملئها
الألوان الربيعة التي تتكلم بلغة الحب لوحة دخلت الى قلبي وتدلت منها الياسمين
والفل فجعلتني أضحك وأضحك وافرح و احب الحياة

Updated: